martes, 14 de diciembre de 2010

Piratas del Caribe 4 - ¡Trailer!



Ya se conoce el titulo traducido... Piratas del Caribe: En Mareas Misteriosas. ¿Por que le cambian el titulo, si el original es Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides que significa En Costas Extrañas? Nadie lo sabe y a nadie parece importarle, porque ya estamos acostumbrados a estas traducciones...

Para el publico español, esta peli tiene el aliciente de tener a Penelope Cruz en el elenco junto a Johnny Depp. Lo cual para mi, no es ningun aliciente, pero bueno.

Aun asi tengo ganas de verla, por aquello de que van en busca de la fuente de la eterna juventud. En mayo del año que viene se estrenara, con la posibilidad de verla en un 3D que no aportara nada, salvo dinero a los de siempre.

Correccion 15/12/2010 9:00
Lo que esta mal traducido no es el titulo de la peli (¡por una vez lo han hecho bien!). Lo que esta mal traducido es la novela en la que se basa la pelicula, que aqui se titulo En Costas Extrañas (Tim Powers). Gracias al apunte de kingbotella.

Menea este artículo

3 comentarios:

  1. Son tan chorras las otras tres pelis que me encantan. No hay por donde cogerlas, y eso mola en este tipo de cine, que de tan fantástico alcanza cotas de macarrismo inaudito! :D Espero con ganas este nuevo cagarro.

    ResponderEliminar
  2. Tio, tides significa mareas ,no costas, para una vez que lo traducen bien.

    ResponderEliminar
  3. Ostia, que cagada. Cierto kingbotella.

    Lo que esta mal traducido es el titulo de la novela en que esta basada la peli, que aqui se llamo "En costas extrañas" (del autor Tim Powers).

    ResponderEliminar